WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali |
get out vi + adv | (escape) (uscire) | scappare⇒, fuggire⇒, sfuggire⇒ vi |
| We got out just as the building was about to burst into flames. |
| Siamo scappati proprio quando l'edificio stava per essere avvolto dalle fiamme. |
get out interj | (leave) | fuori inter |
| Get out and leave me alone! |
| Fuori di qui e lasciami stare! |
| | esci, vattene inter |
| Esci di qui e lasciami stare! |
get out [sth], get [sth] out vtr phrasal sep | (take [sth] from somewhere) | tirare fuori [qlcs] vtr |
| The man got out his phone to call for a taxi. |
| L'uomo ha tirato fuori il telefono per chiamare un taxi. |
get out vi phrasal | (news: be divulged) (notizie) | diffondersi⇒ v rif |
| Ellen was worried that the news would get out before she'd had a chance to tell her parents face to face. |
| Ellen temeva che la notizia si sarebbe diffusa prima di avere la possibilità di dirlo personalmente ai suoi genitori. |
Get out! interj | slang (expressing disbelief) | Ma non mi dire!, Non dire fesserie!, Non ci credo! inter |
| You're 60 today? Get out! You look ten years younger. |
| Compi 60 anni? Ma non mi dire! Dimostri 10 anni di meno. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali |
get-out n | informal (means or excuse to escape [sth]) | scappatoia nf |
| | sotterfugio nm |
| Whenever I go on a blind date, I arrange for a friend to phone me half an hour after the date starts, so I have a get-out if I need one. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Verbi frasali get out | get | get-out |
get out of [sth] vi phrasal + prep | (extricate oneself from) | uscire da vi |
| | abbandonare⇒, evacuare⇒ vtr |
| The children could not get out of the building because it was on fire. |
| I bambini non riuscivano ad uscire dall'edificio perché c'era un incendio. |
get out of [sth] vtr phrasal insep | figurative, informal (free yourself from an obligation) (informale) | liberarsi da v rif |
| I need to get out of my meeting this afternoon because I have a doctor's appointment. |
| The teenager tried to get out of his homework by pretending to be ill. |
| Devo riuscire a liberarmi dalla riunione questo pomeriggio, visto che ho appuntamento dal dottore. |
get out of [sth] vtr phrasal insep | (exit a vehicle) | uscire da, scendere da vi |
| Audrey parked near the beach and got out of the car. |
| Audrey ha parcheggiato vicino alla spiaggia ed è uscita dalla macchina. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Compound Forms/Forme composte get out | get-out | get |
as … as all get out, as all get out expr | US (extremely) | quanto di più ... si possa pensare |
| What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert. |
| Cosa? Questo è quanto di più stupido si possa pensare! Non puoi coltivare le banane nel deserto! |
get out from under v expr | figurative, informal (get out of a difficult situation) | cavarsela v rif |
get out from under [sth] v expr | figurative, informal (get out of: a difficult situation) | cavarsela da [qlcs] v rif |
get out of bed v expr | (rise in morning) | alzarsi dal letto, alzarsi⇒ v rif |
| (figurato) | buttarsi giù dal letto v rif |
| I was sick today and did not want to get out of bed. |
| Mi sentivo male stamattina e non volevo proprio alzarmi dal letto. |
get out of bed on the wrong side, get up on the wrong side of the bed v expr | figurative, informal (be irritable) (idiomatico: svegliarsi di cattivo umore) | essersi svegliato con la luna di traverso v |
| (idiomatico: svegliarsi di cattivo umore) | svegliarsi con la luna storta v rif |
get out of dodge v expr | US, informal, figurative (leave a town, escape) (andarsene di corsa) | levare le tende vtr |
get out of hand v expr | informal (become uncontrolled) (figurato) | sfuggire di mano vi |
| The party got out of hand, and a neighbour called the police. |
| La festa sfuggì di mano e i vicini chiamarono la polizia. |
get out of order v expr | (be jumbled) | mischiarsi⇒ v rif |
| | mescolarsi⇒ v rif |
| | confondersi⇒ v rif |
| The professor's notes had got out of order and he was having trouble giving his lecture. |
| Gli appunti del professore si sono mischiati e lui aveva difficoltà a fare lezione. |
get out of the habit v expr | (stop doing [sth] regularly) (fare [qlcs]) | smettere di vi |
get out of the way v expr | informal (move aside) | togliersi di mezzo, togliersi di torno v rif |
| The truck finally got out of the way and I was able to turn right. |
| Alla fine il camion si è tolto di mezzo e sono riuscito a svoltare a destra. |
get out of [sb]'s face v expr | slang (stop nagging) (colloquiale) | smetterla di rompere le scatole v |
| (colloquiale) | levarsi di torno v rif |
| | sparire dalla vista di [qlcn] vi |
get out of debt v expr | (pay off everything you owe) | saldare tutti i debiti vtr |